Our Process

Translation Strategy

A rigorous, multi-stage workflow ensuring the highest standards of integrity and academic precision in every published work.

The CCTR Workflow

1

Initial Translation

The professional translator completes the first draft with full academic rigour.

2

Academic Review

A scholar reviews for theological and historical precision, ensuring faithful doctrine.

3

Linguistic Review

A specialist reviews clarity, flow, and idiomatic accuracy in modern Arabic.

4

Final Approval

Final sign-off by Tomas Samuel, Academic Officer, before publication.

Year 1 Translation Schedule

Total Output: 22,000+ Pages | 11 Volumes

Philip Schaff Encyclopedia

12,000 pages·6 volumes·Jan 2027 – Jan 2028
55%

of Year 1 total

Aquinas Selected Works

6,000 pages·3 volumes·Jan – Oct 2027
27%

of Year 1 total

Van Til Selected Works

4,000 pages·2 volumes·Mar – Sep 2027
18%

of Year 1 total

The Translation Team

Led by Thomas Samuel and a dedicated Team Lead, our staff consists of 8 professional translators specializing in:

Theology
Philosophy
History
Linguistics

Excellence & Loyalty Model

Our translators are compensated via a unique profit-share model (25–30%), ensuring every page meets our rigorous academic and linguistic standards.

25–30%Profit share per translator — industry-leading compensation